美国总统罗(luo)斯(si)福八岁的(de)时候(hou),由于长(zhang)得不好(hao)看,有着一(yi)副(fu)暴『露』在外参差(cha)不齐的(de)丑牙,所以总是畏首畏(wei)尾(wei),个『性』十分内向,不善交际,谁见了都觉(jiao)得很好笑。当他(ta)在(zai)课(ke)堂上被老师(shi)提(ti)问时,站(zhan)在那(na)里(li)两腿直打哆(duo)嗦,嘴唇牙齿颤动(dong)着,显得局促(cu)不安,说(shuo)出的答案也(ye)是含(han)混不清,几(ji)乎没(mei)有(you)人能听懂。当(dang)老师(shi)让(rang)他(ta)坐下时(shi),他才如释重负,尽管如此(ci),但(dan)他(ta)没有自暴自弃,也从未觉(jiao)得自己(ji)不(bu)可救『药』。而恰恰是缺陷激励(li)着他(ta)去(qu)奋斗,他并不利用自(zi)己的(de)这些缺(que)陷来(lai)做借口(kou)使自(zi)己疏懒下去,也(ye)从不乞求(qiu)别人(ren)的帮助(zhu)。罗斯(si)福从(cong)来(lai)没有把(ba)自(zi)己看成这样一个可(ke)怜虫,对(dui)自(zi)己他(ta)从未(wei)灰心失望过。对于自(zi)己的种种缺陷,他(ta)比(bi)谁都清楚,他针对(dui)自(zi)己的缺(que)陷一(yi)一(yi)加以改正,如果(guo)实在没有办法改变,他就极力加(jia)以利用。在演说中,他学(xue)会(hui)巧妙的利用他的沙声,利(li)用他那(na)暴『露』在外(wai)的(de)牙齿,这些本来足(zu)以使演说一败涂地的缺陷(xian),后(hou)来竟都变成了(le)使他获得巨大(da)成功的(de)不可缺少的条(tiao)件(jian)。经(jing)过(guo)不(bu)懈地努(nu)力,他后来成为深受美国(guo)人民爱戴的总(zong)统。
Copyright © 2008-2018