《思想,山(shan)水,人物》中(zhong)的SketchBook一字,完(wan)全系我看错译错,最近(jin)出版的《一般》里有一篇文(wen)章(zhang)(题(ti)目似系(xi)《论翻译之(zhi)难》)〔2〕指(zhi)摘得很对的。但(dan)那(na)结论(lun)以翻(fan)译为(wei)冒险(xian),我却(que)以(yi)为不(bu)然。翻(fan)译似乎不能(neng)因为有人粗心或浅学,有了(le)误译,便(bian)成冒险事业,于(yu)是反过来(lai)给误译的(de)人辩(bian)护。
Copyright © 2008-2018