g为(wei)木刻而译小(xiao)说的罢(ba)。但那木刻,却(que)又并不(bu)十(shi)分依从(cong)小说的(de)叙述,例如《难解的(de)性格(ge)》中的(de)女人(ren),照小(xiao)说,是扇(shan)上该(gai)有须(xu)头,鼻梁上应该架着眼(yan)镜,手上(shang)也该有手镯(zhuo)的,而插画里都没有。大致一(yi)看,动手(shou)就(jiu)做,不(bu)必(bi)和本书一一相符,这是西洋的插画家(jia)很普通的脾气。虽(sui)说神(shen)似比形似更(geng)高一著,但我总以(yi)为并(bing)非插(cha)画的正(zheng)轨,中国的画(hua)家是用不着学(xue)他的(de)――倘(tang)能(neng)形神俱似,不是比单单的形似又(you)更(geng)高一著(zhe)么?
Copyright © 2008-2018