这倪廷玺改名鲍廷玺,甚是(shi)聪明(ming)伶俐。鲍文卿(qing)因他(ta)是(shi)正经人家儿子,不肯叫他学(xue)戏,送他读了两年(nian)书,帮着当家营(ying)班(ban)。到十八岁上,倪老爹去世了,鲍文卿又拿出几(ji)十(shi)两银子(zi)来替(ti)他料(liao)理后事,自己去一连哭(ku)了几场,依旧(jiu)叫儿子(zi)去(qu)披麻戴(dai)孝,送倪(ni)老爹人土(tu)。自此(ci)以后,鲍(bao)廷玺(xi)着实(shi)得力。他娘(niang)说(shuo)他是螟(ming)蛉之(zhi)子,不疼(teng)他,只(zhi)疼的是女儿、女婿。鲍文卿说他(ta)是(shi)正经(jing)人家儿(er)女,比亲生的(de)还疼(teng)些。每日吃茶(cha)吃(chi)酒,都带着他;在(zai)外揽(lan)生意,都同着他,让(rang)他赚(zuan)几(ji)个钱添(tian)衣帽鞋(xie)袜;又心(xin)里算计(ji),要(yao)替(ti)他娶个(ge)媳妇。
Copyright © 2008-2018