这倪廷玺(xi)改名鲍廷玺,甚是聪明伶(ling)俐。鲍(bao)文卿因他是正经人(ren)家(jia)儿子,不(bu)肯叫他(ta)学戏(xi),送(song)他(ta)读(du)了两(liang)年书(shu),帮着当家营班(ban)。到十八岁上,倪(ni)老(lao)爹去世了,鲍文(wen)卿(qing)又拿出几(ji)十两银子(zi)来(lai)替他料理(li)后事,自己去一连哭了(le)几场(chang),依旧叫儿子去(qu)披麻戴孝,送(song)倪老爹(die)人土。自(zi)此以(yi)后,鲍廷玺着实得力。他(ta)娘说他是螟蛉之(zhi)子,不疼他,只(zhi)疼的是女儿(er)、女婿(xu)。鲍文卿说他(ta)是正经人家儿女(nv),比亲生的还(hai)疼些。每日吃茶吃酒,都带着他;在(zai)外揽生(sheng)意,都(dou)同着他,让他(ta)赚几个(ge)钱添衣帽(mao)鞋袜;又(you)心(xin)里算计(ji),要替他(ta)娶个媳妇。
Copyright © 2008-2018