以(yi)译书维持生计,现在是不可(ke)能的(de)事(shi)。上(shang)海秽(hui)区,千(qian)奇百怪,译者作者,往往(wang)为书(shu)贾所诳(kuang),除非你也(ye)是流氓。加以(yi)战争及经济关(guan)系,书业(ye)也颇凋(diao)零,故译(yi)著者并(bing)蒙(meng)影响。预定译本,成后收受,现已(yi)无此种地(di)方(fang),即(ji)有亦不可靠。我(wo)因经验(yan),与书(shu)坊交涉,有时用律(lv)师或合(he)同,然仍不可靠(kao)也。
Copyright © 2008-2018