很(hen)多年后,有一天(tian),我和(he)我侄子朱涛聊天,给他讲起自(zi)己当年的(de)这段经历。小涛当(dang)时刚(gang)刚大学(xue)毕业,在北(bei)京找工作,会意(yi)地给我讲(jiang)起了中学的一篇英语课文:名(ming)字叫《DAY DREAM》(《白(bai)日梦》),说是西方(fang)有一种做法,没事(shi)的时候幻想自己(ji)的未来,想得(de)越具体越(yue)好,想(xiang)得越遥远越好(hao),然(ran)后(hou)将自己(ji)的(de)白日(ri)梦大声地讲(jiang)给(gei)周围的朋友听,让所(suo)有的人知道(dao)。从此,碍于说到做到的(de)面子(zi),不断激(ji)励自己(ji),不断(duan)将别人的嘲(chao)讽做为(wei)前(qian)进(jin)的(de)动力。据说克林(lin)顿从小就(jiu)口出狂言(yan)我长大了(le)要(yao)当总(zong)统。这是西方人(ren)的(de)思维方式(shi),与(yu)东方人不同。现在想想,这确实是一个行之(zhi)有(you)效(xiao)的(de)方法。我当(dang)年的那(na)句狂言把自(zi)己逼到了绝(jue)路(lu)上,然而,后(hou)来的(de)事实证明,这种背水(shui)一(yi)战,拼死一搏,却神奇般(ban)有(you)效。
Copyright © 2008-2018