昨天下午,孙伏园(yuan)对(dui)我说(shuo),可以做点(dian)东西。我说,文章是(shi)做不出了。《一个(ge)青年(nian)的梦》却很(hen)可(ke)以(yi)翻译(yi)。但当(dang)这时候(hou),不(bu)很相(xiang)宜,两面正在交(jiao)恶(e),怕未必有人高兴看。晚(wan)上点(dian)了(le)灯,看见书脊(ji)上的金字(zi),想(xiang)起日(ri)间的话(hua),忽然(ran)对于自己的根(gen)性有点怀疑,觉(jiao)得恐怖,觉得(de)羞耻。人不该(gai)这样做,――我便动手翻译了(le)。
Copyright © 2008-2018