80年(nian)代初,新(xin)疆博(bo)物馆(guan)李(li)遇春馆(guan)长亲自携(xie)带着1975年(nian)在(zai)新疆焉耆(qi)新出土的(de)吐(tu)火罗文残卷,共(gong)44张,两面书写,合88页,请我解(jie)读。我既喜且忧。喜的是同吐(tu)火罗文(wen)这一位久违久违的老朋(peng)友又(you)见面了(le)。忧的是,自(zi)己(ji)多少(shao)年来已(yi)同老(lao)友(you)分手,它对我(wo)已十分陌生,我害怕自己完(wan)成不了这一个(ge)任务。总之,我(wo)一半靠努(nu)力(li),一半靠运气,完成了委(wei)托给我的任务。从那以后,我对(dui)吐火罗(luo)文的热(re)情又点燃(ran)了(le)起来,在众多的写作(zuo)和研究任(ren)务中(zhong),吐(tu)火(huo)罗文的研(yan)究始终(zhong)占有一席之地。在1983年我(wo)就开始断断续(xu)续地用汉文或(huo)英文发表我(wo)的吐火罗(luo)文a《弥勒会(hui)见记(ji)剧(ju)本》地转(zhuan)写、翻译和注释。到了写(xie)这一篇"总结"的(de)时候,1997年(nian)12月(yue),我(wo)对吐火罗文a《弥勒会见(jian)记(ji)剧本》所应做的工作,已经全(quan)部结束。一(yi)部完整的英译本,1998年(nian)上半年即可在(zai)德(de)国出版(ban),协(xie)助我工作的(de)是德(de)国学者prof.wernerwinter和法国学(xue)者(zhe)geccespin-alut。这(zhe)一(yi)部书将是世界上(shang)第一部规模这样大的吐火罗(luo)文作品(pin)的英(ying)译本(ben),其他语言也没有过,在吐火罗文(wen)研究方面有重大(da)的(de)意义。我(wo)60年来的吐火罗文的学(xue)习和(he)研究工作(zuo),也(ye)就可以(yi)说是画上了(le)一(yi)个完(wan)美的句(ju)号了。
Copyright © 2008-2018