还要说(shuo)几(ji)句不(bu)大中听(ting)的话――这篇里的(de)描写混(hun)乱,黑(hei)暗,可谓颇(po)透了,虽然粉饰了许多诙谐,但刻划分明,恐(kong)怕虽从我(wo)们(men)中国的普(pu)罗塔列亚特苦理替开尔(er)看来,也要(yao)斥为反革命,――自(zi)然,也许因(yin)为是俄国作家,总还是(shi)值得纪念,和阿尔志(zhi)跋(ba)绥夫一例待遇(yu)的。然而在他(ta)本国,为(wei)什(shi)么并(bing)不(bu)没落(luo)呢?我(wo)想,这是因(yin)为虽(sui)然有血,有(you)污秽,而也有革命;因为有(you)革命(ming),所以对于描出血(xue)和污秽(hui)――无论已经(jing)过去或(huo)未经过去(qu)――的作品(pin),也就(jiu)没有畏惮了(le)。这(zhe)便是所(suo)谓新的(de)产生。
Copyright © 2008-2018