有一个笑话,说(shuo)有一(yi)个老太(tai)婆卖松花蛋,就是鸡蛋外面(mian)糊(hu)着一层(ceng)泥和草的(de)那种。松(song)花(hua)蛋卖(mai)得(de)很(hen)火。老太婆动(dong)心眼了(le):我干(gan)吗这(zhe)么实(shi)诚呢?她于(yu)是把大鸡蛋换成了(le)小(xiao)鸡蛋,外面糊上厚厚(hou)的泥。没想到,照样卖得火。老太婆尝到"甜头(tou)"了(le),又(you)把鸡蛋(dan)换成(cheng)了土豆--还是卖得(de)火(huo)。一(yi)不(bu)做(zuo)二不休,老太婆索『性』用鹅卵石代替土豆,冒(mao)充松花蛋卖!她还是卖得火!当老(lao)太(tai)婆高高兴兴地点着手(shou)里的钞票时(shi),她的头(tou)上突然下(xia)起了(le)"雹(bao)雨(yu)"--一(yi)块块鹅卵石(shi)、一颗颗土(tu)豆,甚至(zhi)还有(you)一个(ge)个鸡(ji)蛋,劈头盖脑地都砸(za)向了(le)她。
Copyright © 2008-2018