意动用法(fa)及词(ci)类活用:古今汉(han)语在词(ci)性方(fang)面(mian)没有(you)太大改变(bian),而两者(zhe)之间的最大不(bu)同就在于词类活用。所(suo)谓词类活用,是指在古代汉语里(li),有些词可以按(an)照(zhao)一定(ding)的语(yu)言习(xi)惯(guan)灵活(huo)运(yun)用(yong),在(zai)句子中临时改变它原来的语法功能,具备另一类(lei)次的(de)语(yu)法功能和词汇意义,词(ci)类活用大致包括(kuo)以下几种情况(kuang):一(yi)、使(shi)动用法,指(zhi)谓语动(dong)词(ci)具有(you)使宾语怎么样(yang)的意思。如(ru)动(dong)词使(shi)动用(yong)法,《鸿门宴(yan)》:项伯杀(sha)人,臣活(huo)之。活之是使(shi)之活。二、意动用(yong)法指谓语(yu)动词具(ju)有(you)认(ren)为(或以为)宾语(yu)怎么样的意思(si)。意(yi)动中的意,即主(zhu)观认为,就是主观上把某个事物当(dang)作,即认为(wei)宾语怎样或把宾(bin)语当(dang)作(zuo)怎(zen)样。意(yi)动用法(fa)只限于(yu)形(xing)容(rong)词和(he)名词的活用,动词本身没有(you)意动用(yong)法。一般可译为(wei)认(ren)为……..以……..为(wei)……..等。三、名(ming)词(ci)用如动(dong)词(ci)如,如柳宗元《黔之驴》驴不胜(sheng)怒(nu),蹄之。蹄之是(用蹄子)踢之的意思。四、名(ming)词用作状语(yu),如《愚公移山》:箕(ji)畚运于渤海(hai)之尾。便翻译(yi)为用(yong)箕畚运到(dao)渤海的(de)边上。
Copyright © 2008-2018