《思想,山水,人物》中的SketchBook一字,完(wan)全系我看(kan)错译(yi)错(cuo),最近出版(ban)的(de)《一般》里(li)有一篇文章(zhang)(题目似系《论(lun)翻译(yi)之(zhi)难》)〔2〕指(zhi)摘得很对的。但那结论(lun)以翻译为(wei)冒险,我却以为(wei)不然。翻(fan)译似乎不能因为(wei)有人粗心或浅(qian)学,有了(le)误译,便(bian)成冒险事业(ye),于是反(fan)过来给(gei)误(wu)译(yi)的人辩护。
Copyright © 2008-2018