夏尔莫吕老(lao)爷摊(tan)开一本可怕(pa)的本子,指手划脚,以公诉(su)的夸张(zhang)语调(diao),开始宣(xuan)读一篇(pian)拉丁(ding)文的演说词,其中(zhong)凡是案件证据都(dou)是用(yong)西(xi)塞罗(luo)式迂(yu)回(hui)说法的(de)句子七拼八凑起(qi)来的,穿插(cha)着他最(zui)宠(chong)爱的喜剧(ju)作(zuo)家(jia)普洛特的名句摘引.非常遗憾,这(zhe)篇绝妙奇文,我(wo)们(men)不能与(yu)读(du)者共(gong)赏了.这个(ge)演讲人(ren)滔滔不绝,说(shuo)得绘声绘色,还(hai)没有(you)念(nian)完开场白(bai),额头上就已经冒出汗来.眼珠也从(cong)眼眶(kuang)里凸出来了.突然(ran),正念(nian)到某一个长句中间,蓦地顿住,通(tong)常那双相当温和(he)又相当愚(yu)蠢的眼(yan)睛(jing),立(li)刻(ke)凶(xiong)光毕露.他叫嚷起来(lai)(这回说的是法语,因(yin)为那(na)本(ben)簿子上没有(you)这些话):先生们,撒(sa)旦插手(shou)了本案,他就在(zai)这里看(kan)审,并扮着鬼脸(lian)嘲弄本庭的尊严.看呀!
Copyright © 2008-2018