原书共有三十一篇。如(ru)作者自(zi)序所(suo)说(shuo),从第二篇起,到(dao)第(di)二十(shi)二篇止,是感想;第二(er)十三篇以下,是旅行记(ji)和关于旅(lv)行的感(gan)想。我(wo)于第一部分中(zhong),选译(yi)了十五篇;从第(di)二(er)部(bu)分中,只选译了四篇,因(yin)为(wei)从我看来,作者的旅(lv)行记是(shi)轻(qing)妙的,但往往过于轻妙,令人(ren)如读日报(bao)上的杂俎,因此倒减却移译的兴趣(qu)了(le)。那(na)一篇《说自(zi)由(you)主义》,也并非(fei)我所(suo)注(zhu)意(yi)的(de)文字。
Copyright © 2008-2018