书(shu)中(zhong)的(de)各论文,也并(bing)非各时代(dai)的各名(ming)作。想(xiang)翻译(yi)一点外国作品,被限制(zhi)之处非(fei)常(chang)多(duo)。首先(xian)是书,住在(zai)虽然大都市(shi),而新书(shu)却(que)极难得的地方,见闻决不能广。其(qi)次是时间,总因许多杂务,每(mei)天只能分(fen)割仅少(shao)的时光来阅读;加(jia)以自己常有避难就易之心,一遇工作(zuo)繁重,译时(shi)费力,或豫料读者也大(da)约(yue)要(yao)觉(jiao)得艰深讨厌的,便放下(xia)了。
Copyright © 2008-2018