《铁的静(jing)寂》还是(shi)一九一九(jiu)年作,现在是从(cong)《劳农(nong)露西(xi)亚短篇集》内,外(wai)村史郎(lang)的译本重译出来的。看那作成的(de)年代,就知道(dao)所写的是革(ge)命(ming)直(zhi)后的情形,工人(ren)的对于复兴的热心,小(xiao)市(shi)民和农民的在(zai)革(ge)命时候(hou)的自(zi)利,都在这(zhe)短(duan)篇中出现(xian)。但作者是和传统颇有(you)些联系(xi)的(de)人,所(suo)以(yi)虽是无产者作家,而观念形态(tai)却(que)与同路(lu)人较相近,然而究竟是无(wu)产者(zhe)作(zuo)家,所以那(na)同情(qing)在(zai)工人一方面,是大略一看,就(jiu)明明白(bai)白的。对于农民的憎恶,也常见于初期的(de)无产(chan)者作品(pin)中,现在的作家们,已多在竭力的矫(jiao)正了,例如法捷耶夫(fu)的《毁灭》,即为此费去不(bu)少(shao)的(de)篇(pian)幅。
Copyright © 2008-2018