他的文(wen)章,在(zai)译者(zhe)觉(jiao)得有些地(di)方颇(po)难懂,参看(kan)了(le)麻生义的日本(ben)文译本,也(ye)还(hai)是不了(le)然,所以想起来,译文一定会有错(cuo)误和(he)不确。但(dan)大略已经可(ke)以(yi)知道:巴黎之为艺术(shu)的中枢,是欧洲大(da)战以前(qian)事,后来虽(sui)然比德国(guo)好像(xiang)稍稍出(chu)色,但这是胜败(bai)不同(tong)之故,不过胜(sheng)利(li)者的聊以(yi)自慰的(de)出产罢了。
Copyright © 2008-2018