至于(yu)翻译这篇(pian)的(de)意思,是极简单的。新潮之进中国,往往只有几个名词(ci),主张(zhang)者以为可(ke)以咒(zhou)死敌人,敌对者也以为将(jiang)被咒死(si),喧嚷一年(nian)半载(zai),终于火灭烟(yan)消。如什(shi)么罗曼主义,自然主义,表现(xian)主义,未来(lai)主义(yi)……仿佛(fo)都(dou)已(yi)过去了,其实(shi)又(you)何尝出现。现在借这一篇,看看理论和(he)事实,知道(dao)势所必至,平平(ping)常(chang)常,空嚷力禁,两皆(jie)无(wu)用,必先(xian)使外(wai)国(guo)的新兴文学在中(zhong)国(guo)脱(tuo)离符(fu)咒气味,而(er)跟(gen)着(zhe)的(de)中国文学才有(you)新兴的希望(wang)――如此(ci)而已。
Copyright © 2008-2018