其(qi)实,曾宪梓来泰国(guo)的当天便执晚辈之礼拜见了叔父、叔(shu)母。因此,叔公们(men)的(de)劈面训(xun)斥令(ling)曾宪梓(zi)一头雾水。叔(shu)公们见曾宪梓无言以对,认为(wei)其真(zhen)的是那么大逆不(bu)道(dao),毫不留(liu)情地把曾(ceng)宪梓骂了个"狗血喷头(tou)"。原本便极富(fu)自尊之心且(qie)血气方(fang)刚(gang)的(de)曾宪梓(zi)终于(yu)忍耐不住,作(zuo)了(le)黑脸的莽汉,大(da)发雷(lei)霆(ting):"你(ni)们简直是太不像话了!我本来应该尊重你(ni)们(men),因为(wei)你们是叔公,但(dan)是从(cong)你(ni)们这番(fan)血口喷人的话里,从你(ni)们玩(wan)弄的这些骗人(ren)的把戏(xi)里,你们就(jiu)再(zai)也不配得到(dao)我的尊重。"曾宪梓指着(zhe)刚好从他们面前走过的一个小孩说道(dao),"我这个(ge)人,对于讲道(dao)理(li)的人(ren)从(cong)来(lai)都是尊重(chong)的。就(jiu)是这(zhe)样(yang)的(de)小(xiao)孩子,知道做(zuo)人应该讲道理,应(ying)该明白事理(li),我也会很(hen)尊重他。但对(dui)于像你们这(zhe)样的(de)老前辈,一(yi)点道理(li)都不懂(dong),只会(hui)嫌贫(pin)爱富(fu),昧(mei)着良心拍(pai)有钱人的(de)马屁,你们这(zhe)样做(zuo),令我更加瞧不起你们,我(wo)也(ye)有理由不尊重(chong)你们!"
Copyright © 2008-2018