然而著者(zhe)的意思却(que)愿(yuan)意(yi)我早(zao)译《桃(tao)色的(de)云》:因为(wei)他自己(ji)也(ye)觉得这一篇更胜于先前的(de)作品,而(er)且想从速赠(zeng)与(yu)中国的(de)青年。但这(zhe)在(zai)我(wo)是一件烦难事。日本(ben)语原(yuan)是很能优婉的,而著(zhe)者又善于捉住他的美点(dian)和特(te)长(zhang),这就使我很失了传(chuan)达的能(neng)力。
Copyright © 2008-2018