《新时代的(de)预(yu)感》译者附记这一篇,还是一九二四年(nian)一月里(li)做的,后来(lai)收在《文学(xue)评论》中(zhong)。原不过很简单浅近(jin)的文(wen)章,我(wo)译(yi)了(le)出来的意思,是只在(zai)文中所举(ju)的三个(ge)作家――巴(ba)理蒙德,梭(suo)罗古勃,戈理基――中(zhong)国(guo)都比(bi)较地(di)知道,现在(zai)就借此来看看(kan)他们(men)的(de)时代的背景,和他(ta)们各个的差异的(de)――据作(zuo)者说,则也(ye)是共通的(de)――
Copyright © 2008-2018