还要说几句不(bu)大中听的(de)话――这篇(pian)里的描写混乱(luan),黑暗,可(ke)谓颇透了,虽然(ran)粉饰了许(xu)多诙谐,但(dan)刻划分明,恐怕虽从(cong)我们中国的(de)普(pu)罗塔列亚特(te)苦理替开(kai)尔看(kan)来(lai),也要(yao)斥为反(fan)革命,――自然(ran),也(ye)许因为是(shi)俄国作家,总(zong)还是值(zhi)得(de)纪念,和阿尔志跋绥夫一例(li)待遇的。然而在(zai)他本国,为(wei)什(shi)么并不没(mei)落呢?我想,这是因为虽然(ran)有血,有污(wu)秽,而也有革(ge)命;因为有革命(ming),所以(yi)对于描(miao)出(chu)血(xue)和污秽――无论(lun)已(yi)经过去(qu)或未经过去(qu)――的作品,也就没有畏惮了。这便是所谓新的产(chan)生(sheng)。
Copyright © 2008-2018