在(zai)翻译之前(qian),承S.F.君借(jie)给我(wo)详(xiang)细(xi)校过豫备再版(ban)的底本,使我改正了(le)许多旧印本中错(cuo)误(wu)的(de)地方;翻译的(de)时候,SH君又(you)时时指点(dian)我,使我懂得许多难解(jie)的地方;初稿印在《晨报副镌(juan)》上(shang)的时候,孙伏园君(jun1)加(jia)以细心的校正;译到终(zhong)结的时候,著(zhe)者又加(jia)上四句白鹄的歌,使这本(ben)子最为完全;我都很感(gan)谢(xie)。
Copyright © 2008-2018