以常理而论,一(yi)个作家被别国译出了全(quan)集或选集,那么,在那(na)一(yi)国(guo)里,他(ta)的作品(pin)的注(zhu)意者,阅(yue)览(lan)者和研(yan)究者该多起来,这作者也更为大家所(suo)知(zhi)道,所(suo)了(le)解的。但(dan)在中国却不然,一到翻译集(ji)子之后(hou),集子还(hai)没(mei)有出齐,也总不(bu)会(hui)出(chu)齐(qi),而作(zuo)者可(ke)早(zao)被压杀了。易卜生,莫泊(bo)桑,辛克(ke)莱,无不如此(ci),契诃夫也如此。
Copyright © 2008-2018