这倪(ni)廷玺改名鲍廷玺,甚是聪明(ming)伶俐。鲍文卿因他是正(zheng)经人(ren)家儿子,不肯叫(jiao)他学戏(xi),送他读了两(liang)年书,帮着当家营班。到十八岁上,倪老(lao)爹去(qu)世了,鲍文卿又(you)拿出(chu)几(ji)十两银子(zi)来(lai)替(ti)他料理后(hou)事,自(zi)己去一(yi)连哭(ku)了几(ji)场,依旧叫儿子去披(pi)麻(ma)戴孝,送倪老(lao)爹人(ren)土(tu)。自此以(yi)后,鲍廷玺着实得力(li)。他(ta)娘说他(ta)是螟蛉之子(zi),不疼他,只(zhi)疼(teng)的是女儿、女婿(xu)。鲍文卿说他是正经人(ren)家儿(er)女,比亲生的还疼些。每日(ri)吃茶吃酒,都(dou)带着他(ta);在外(wai)揽生(sheng)意,都同着(zhe)他,让他赚几(ji)个钱添衣帽(mao)鞋(xie)袜;又心里算计,要替(ti)他(ta)娶个(ge)媳(xi)妇。
Copyright © 2008-2018