《会友》就是(shi)上(shang)期(qi)登过序文的笠井镇夫译本(ben)《山(shan)民牧唱》中(zhong)的一篇,用(yong)诙谐之笔,写一点不登大(da)雅之堂(tang)的(de)山村里的名人故(gu)事,和我先曾(ceng)绍介在《文学》翻(fan)译专号上(shang)的《山中笛(di)韵(yun)》,情景(jing)的阴郁和玩皮,真(zhen)有天(tian)渊(yuan)之隔(ge)。但这一(yi)篇里(li)明说(shuo)了两回(hui):这(zhe)跋司珂人的地方是法国属(shu)地。属地的(de)人民,大概是阴郁(yu)的,否则嘻嘻哈哈,像这(zhe)里所写的培拉的学人哲(zhe)士们(men)一样。同是(shi)一处(chu)的居民(min),外观(guan)上往(wang)往会有两种(zhong)相(xiang)反的性情。但这相反又(you)恰如(ru)一张纸的两面,其实(shi)是一体(ti)的(de)。
Copyright © 2008-2018