很多年(nian)后,有一天,我和我侄子(zi)朱(zhu)涛聊天(tian),给他(ta)讲起自己当(dang)年的这段经(jing)历。小(xiao)涛当时刚刚大学毕业,在北京找工(gong)作,会意(yi)地给我讲起了中(zhong)学的一(yi)篇(pian)英语课(ke)文:名(ming)字(zi)叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说(shuo)是西方(fang)有一种做法,没事的时候幻(huan)想自(zi)己(ji)的未(wei)来,想得越(yue)具体越好(hao),想得(de)越遥远越好,然(ran)后将自己的(de)白(bai)日梦大(da)声(sheng)地(di)讲给(gei)周(zhou)围的朋友听,让(rang)所有的人知(zhi)道。从此,碍于说到做到(dao)的面子,不断激励(li)自己,不断(duan)将别人(ren)的嘲讽做为前(qian)进的动力。据说克林顿从(cong)小就(jiu)口出(chu)狂(kuang)言我长大了要当总统。这是西方人的思(si)维方式,与东方人不同(tong)。现在想想,这确(que)实(shi)是(shi)一个行之有效的方法(fa)。我当年的那句狂言把自(zi)己逼(bi)到了(le)绝路上,然而(er),后来的事实证明,这(zhe)种背水一战,拼死(si)一(yi)搏(bo),却神奇般有效。
Copyright © 2008-2018