这(zhe)回是枝叶(ye)之谈(tan)了(le)――译(yi)完这篇,觉得(de)俄国人真无(wu)怪被人比之为(wei)熊,连著作(zuo)家死了也还是(shi)笨鬼。倘如我们(men)这里的有些著(zhe)作家那样,自开书店(dian),自印著作(zuo),自(zi)办(ban)流行杂志(zhi),自做流行(hang)杂志贩卖人,商人抱着(zhe)著作家的(de)太太,就是著作家抱着自己(ji)的太太(tai),也就是资(zi)本(ben)家抱着革命文学家的太太,而又就(jiu)是(shi)革(ge)命(ming)文(wen)学(xue)家抱着资本家的太太,即使周(zhou)围(wei)都昏(hun)暗,在下雨。空中罩着沉重(chong)的(de)云罢(ba),戈(ge)理基的(de)恶魔也无从玩这把戏(xi),只好死心(xin)塌地去苦(ku)熬他的(de)倦怠(dai)罢(ba)了。
Copyright © 2008-2018