有(you)一(yi)个笑话(hua),说有一个老(lao)太婆卖松花蛋,就是鸡蛋外面糊(hu)着一层泥和草的那种(zhong)。松花蛋卖(mai)得很火。老太婆(po)动心(xin)眼了:我(wo)干吗(ma)这(zhe)么实诚(cheng)呢(ne)?她(ta)于是把(ba)大(da)鸡蛋换成了小(xiao)鸡(ji)蛋,外面糊(hu)上厚(hou)厚的(de)泥(ni)。没想到,照样卖得(de)火。老太婆尝到(dao)"甜头(tou)"了,又把鸡蛋换成了(le)土豆--还是卖得(de)火(huo)。一不做二不休,老太婆索『性』用鹅(e)卵石代替(ti)土豆,冒充松(song)花蛋卖!她还(hai)是卖得火!当老太婆(po)高(gao)高兴兴(xing)地点(dian)着手里的(de)钞票时(shi),她的头上突然下(xia)起了"雹(bao)雨"--一块块鹅卵石、一颗颗土豆(dou),甚至还(hai)有一个个(ge)鸡蛋(dan),劈头盖脑地(di)都砸向(xiang)了她。
Copyright © 2008-2018