译(yi)书(shu)的(de)霍乱症(zheng),现(xian)在又好了一点,因为当(dang)局(ju)不(bu)管好坏,一味力加迫压,译者及出版者(zhe)见此种书(shu)籍之(zhi)销(xiao)行,发生(sheng)困难(nan),便去(qu)弄别的省(sheng)力而可以(yi)赚钱(qian)的东西(xi)了(le)。现已在查(cha)缉自(zi)由运动发(fa)起人"堕(duo)落文人"鲁迅等五(wu)十一人〔6〕,听说连(lian)译作(也许连信件)也都在邮局暗中扣住,所以有(you)一(yi)些人,就(jiu)赶紧拨转(zhuan)马头,离开惟(wei)恐不速(su),于是翻(fan)译界(jie)也就清净(jing)起(qi)来,其实这(zhe)倒是好的。
Copyright © 2008-2018