原书(shu)共有三十一篇。如作者自(zi)序所说,从第二篇起,到第二十二篇止(zhi),是感想;第(di)二(er)十三篇以下,是(shi)旅行记和(he)关于旅(lv)行的(de)感想。我于第一(yi)部分中,选(xuan)译了十(shi)五篇;从第二部分中,只选(xuan)译(yi)了四(si)篇,因为从我(wo)看来,作者的旅行(hang)记是(shi)轻妙(miao)的,但往往过于轻妙(miao),令人如读日(ri)报上的杂俎,因此倒(dao)减(jian)却(que)移译(yi)的兴趣(qu)了。那一(yi)篇《说(shuo)自(zi)由主义》,也并非我所注(zhu)意的(de)文(wen)字(zi)。
Copyright © 2008-2018