ski,名字(zi)如此难拼(pin),为作者之同乡无疑(yi),其对于原语必不(bu)至于误解也。惜该书(shu)无(wu)序,所以关于作者之事,只在《斯拉夫文学史》中有五六行(hang),稍(shao)缓译寄。来信有做(zuo)体操之说,而我当时未闻,故以(yi)电话问之,得长井答云(yun):先生(sheng)〔11〕未言做伸伸开(kai)之体(ti)操(cao),只须(xu)每日早昼(zhou)晚散步三次(我(wo)想昼(zhou)太(tai)热,两(liang)次也好(hao)了(le)),而散(san)步之(zhi)程度,逐(zhu)渐(jian)加深,而以(yi)不ツカレル〔12〕为度。又(you)每日(ri)早(zao)晨,须(xu)行深(shen)呼吸数(shu),不(bu)限次。以不(bu),ツカレル为(wei)度,此(ci)很要紧。至于对面有疑(yi)似肺(fei)病之人(ren),则于(yu)此间无妨,但(dan)若(ruo)神(shen)经ノャイ〔13〕,觉得可厌,则(ze)不(bu)近(jin)其窗下(xia)可也(ye)(此节我并不(bu)问,系(xi)彼自(zi)言)云(yun)云。汝之所谓(wei)体操,未知是否(fou)即(ji)长井(jing)之(zhi)所谓深呼吸耶,写出备考(kao)。
Copyright © 2008-2018