恰如日本往(wang)昔的(de)派出遣唐使(shi)一样,中国也有了许(xu)多分(fen)赴(fu)欧,美,日本的留学生。现在文章里每看见莎士比亚四个字,大约便是远(yuan)哉遥遥,从(cong)异域持来(lai)的罢(ba)。然而且吃(chi)大菜,勿谈政事,好在欧文,迭更司,德(de)富芦花的著作,已(yi)有经林纾译出的了(le)。做买卖军火的中人,充游历官的翻(fan)译,便(bian)自有摩(mo)托(tuo)车垫(dian)输(shu)入臀下(xia),这(zhe)文(wen)化确乎(hu)是(shi)迩(er)来新(xin)到(dao)的。
Copyright © 2008-2018