恰(qia)如日本(ben)往昔的派(pai)出遣唐使一样(yang),中国(guo)也有了许(xu)多分赴欧,美,日本的留学生。现(xian)在(zai)文章里每看见(jian)莎士比亚四(si)个字,大约(yue)便(bian)是(shi)远哉遥遥,从异域持来(lai)的罢(ba)。然而且吃大(da)菜,勿谈政事,好在欧文(wen),迭更(geng)司,德富芦(lu)花的著(zhe)作,已(yi)有经林(lin)纾译(yi)出的了。做买卖(mai)军(jun1)火的中人(ren),充(chong)游历官的翻译,便(bian)自有摩托车(che)垫(dian)输入(ru)臀下(xia),这文(wen)化确乎是迩(er)来新到(dao)的。
Copyright © 2008-2018