他的文章,在译(yi)者觉得有些(xie)地方(fang)颇难懂,参看(kan)了麻生义的(de)日本文译本,也(ye)还(hai)是(shi)不了然(ran),所以想起来,译(yi)文(wen)一定会有(you)错(cuo)误和不确。但大略已(yi)经可以(yi)知(zhi)道:巴黎之为艺术(shu)的中枢,是欧洲(zhou)大战以(yi)前事,后来虽然比德国好(hao)像(xiang)稍稍(shao)出(chu)色(se),但这是胜败不同之故,不(bu)过胜利者的聊(liao)以自(zi)慰的出(chu)产罢了(le)。
Copyright © 2008-2018