马(ma)克 吐温曾经(jing)有过一(yi)个男孩。一(yi)天(tian),他的夫(fu)人外出,临走时再(zai)三叮(ding)嘱他照管好出世还不到四(si)个月(yue)的婴儿。马克 吐(tu)温也(ye)连声答应。他把盛放孩子的摇(yao)篮推(tui)到走廊(lang)里(li),自己坐在一张摇椅(yi)上看(kan)书(shu),以便就近照(zhao)料。当时正值(zhi)冬天,室外气温低(di)到零下19度(du)。由于阅读入神,这位大(da)作家忘掉了周围的(de)一切(qie),甚至连(lian)孩(hai)子的哭声都没(mei)有(you)听(ting)到(dao)。当他(ta)放下书时,才(cai)突然(ran)想起孩子还睡(shui)在走廊里。他慌忙去看,发现摇篮中的孩子早(zao)将被子(zi)踢在一边,已(yi)经冻得(de)奄奄(yan)一息了(le)。当他的妻子回来后(hou),马(ma)克 吐温没敢说出(chu)真相,怕妻子责怪和懊恨。他(ta)的(de)妻子(zi)只当孩子受(shou)了风寒。后(hou)来,这孩(hai)子(zi)死了(le)。夫『妇(fu)』俩为(wei)此(ci)悲痛欲绝。马克 吐温(wen)深感自己没(mei)有尽(jin)到(dao)做父(fu)亲(qin)的责任,内疚万分。但(dan)他也一(yi)直没有说出真(zhen)情,怕妻(qi)子受到更大打击。他一直隐(yin)瞒着事实,直(zhi)到妻子(zi)去世之后,他(ta)才(cai)在(zai)自传中陈述(shu)了这件使他(ta)抱憾终身的往(wang)事(shi),并且以(yi)在大(da)雪中受冻来(lai)惩罚自(zi)己(ji)的(de)愚蠢(chun)过错。
Copyright © 2008-2018