在家里,也就是说,在下(xia)雨(yu)不能出(chu)门的时候,我(wo)也找(zhao)些事(shi)情(qing)做。我一面(mian)工作(zuo),一面同我的鹦鹉闲扯(che),以教它说(shuo)话作(zuo)为(wei)消遣。不久(jiu),我就教会它(ta)知道它自己(ji)叫什么,后(hou)来它居然会响亮(liang)地叫自己为波儿。这是我上岛(dao)以来第一次(ci)从别的嘴里听到的话。教鹦鹉说话,当(dang)然不(bu)是我(wo)的工作,只是工(gong)作(zuo)中的消遣(qian)而已。前面谈(tan)到,我目(mu)前正(zheng)在(zai)着手一(yi)件重要(yao)的(de)工(gong)作(zuo)。
Copyright © 2008-2018