原(yuan)书(shu)共有三十一(yi)篇。如作者自(zi)序所说,从(cong)第二篇起(qi),到第二十二篇(pian)止,是感想;第二十三篇以下,是旅行(hang)记和关于(yu)旅行的感想。我于(yu)第一部(bu)分中,选译了十五篇;从(cong)第二(er)部分中,只选译(yi)了(le)四(si)篇,因为从我看来,作者(zhe)的旅行记是(shi)轻妙的,但往(wang)往过于(yu)轻妙,令(ling)人如(ru)读(du)日报上(shang)的杂俎(zu),因此(ci)倒减(jian)却移译的兴(xing)趣(qu)了。那一篇《说自由(you)主义》,也并非(fei)我所(suo)注(zhu)意(yi)的文字。
Copyright © 2008-2018