这一篇短(duan)短的《自传》,是从一(yi)九(jiu)二(er)六年(nian),日本尾濑敬止(zhi)编(bian)译的(de)《文艺(yi)战线》译出的;他的(de)根据,就是作者――理(li)定所(suo)编的(de)《文学(xue)的俄(e)国(guo)》。但去年出版的《Pisateli》中的那(na)《自传(chuan)》,和这篇详(xiang)略却又(you)有些不同,著作也增加了。我不(bu)懂原文,倘若勉强译(yi)出(chu),定(ding)多错误,所以《自传(chuan)》只好(hao)仍译这(zhe)一篇;但(dan)著作目录,却(que)依(yi)照新版(ban)本(ben)的,由了两位朋友的帮助(zhu)。
Copyright © 2008-2018