译书的霍(huo)乱(luan)症,现在又好(hao)了(le)一点,因为当局不管好(hao)坏,一味力加迫压,译(yi)者及出版者见此种书籍之销(xiao)行(hang),发(fa)生困(kun)难(nan),便去弄(nong)别的省力(li)而(er)可以赚(zuan)钱的(de)东西了。现(xian)已在查缉自由运动发起人"堕落(luo)文人(ren)"鲁(lu)迅(xun)等(deng)五十一人〔6〕,听(ting)说连译作(zuo)(也许连信件)也都在邮局暗(an)中扣(kou)住,所以有一些人,就(jiu)赶紧拨转马头,离开(kai)惟(wei)恐(kong)不速(su),于是翻译(yi)界也(ye)就(jiu)清净起(qi)来,其实(shi)这倒是好的。
Copyright © 2008-2018