是的,投(tou)降的事,为世上(shang)所常有,但其时成仿吾元帅早已爬出日本的(de)温泉,住进巴黎的旅(lv)馆,在这里又向谁输诚呢。今年(nian),谥(shi)法又(you)两(liang)样了,……说是(shi)‘方向转换’。我看见日本(ben)的有些(xie)杂志(zhi)中,曾(ceng)将这四字加(jia)在(zai)先(xian)前(qian)的(de)新感觉(jiao)派片冈铁(tie)兵上(shang),算是一个好名(ming)词。其实,这些纷纭之谈,也还是日看名目,连想也不肯一(yi)想的老病(bing)。译(yi)一本(ben)关于无(wu)产阶级文(wen)学的书,是不足以证(zheng)明方向的,倘(tang)有(you)曲译,倒反足以(yi)为(wei)害(hai)。我的译(yi)书,就(jiu)也要献给(gei)这些速断的无产(chan)文学(xue)批评(ping)家,因为他们是有不贪‘爽(shuang)快’,耐苦(ku)来研究这(zhe)种(zhong)理(li)论(lun)的义务的。
Copyright © 2008-2018