原(yuan)书共有(you)三十(shi)一篇。如作(zuo)者自序所说(shuo),从第二篇起(qi),到(dao)第(di)二十二篇(pian)止,是感想;第二(er)十三篇以下,是旅行记和(he)关(guan)于旅行的(de)感(gan)想。我于第一部分(fen)中,选(xuan)译了(le)十五篇;从第二部分中,只选译了四(si)篇(pian),因为从(cong)我看来,作者的旅行(hang)记(ji)是轻妙的,但往(wang)往过于(yu)轻(qing)妙(miao),令人如读日报上的杂俎,因此倒(dao)减却移译(yi)的兴趣了(le)。那(na)一篇《说自由主义》,也(ye)并非(fei)我所(suo)注意的(de)文字。
Copyright © 2008-2018