一日,俯颈窗前,怊怅若失。忽(hu)问(wen):革囊(nang)何在?曰:以卿畏之,故(gu)缄(jian)置他所(suo)。曰:妾受生气已久,当(dang)不复畏,宜取挂床头。宁诘(jie)其意(yi),曰:三日来(lai),心怔忡(chong)无停息,意(yi)金(jin)华妖物(wu),恨妾远遁(dun),恐旦晚寻及也。宁(ning)果(guo)携(xie)革囊来(lai)。女反复审视,曰:此剑仙将盛人头者(zhe)也。敝败至此,不知(zhi)杀人几(ji)何(he)许!妾今日视之,肌(ji)犹粟栗(li)。乃悬之。次日(ri),又命移悬户(hu)上。夜对烛(zhu)坐(zuo),约宁勿寝。H有一物(wu),如飞鸟堕。女惊匿夹幕间。宁(ning)视之(zhi),物如夜叉(cha)状,电(dian)目血舌(she),闪攫拿而前;至门却步,逡(qun)巡久之,渐近革(ge)囊,以爪(zhao)摘取,似将抓裂。囊忽(hu)格然一(yi)响,大可合篑。恍惚有鬼物,突(tu)出(chu)半(ban)身,揪夜(ye)叉入,声遂(sui)寂然。囊亦顿缩如故。宁骇(hai)诧(cha)。女亦出,大(da)喜曰:无(wu)恙矣!共(gong)视囊中,清(qing)水数斗而(er)已。后(hou)数(shu)年,宁果(guo)登进士。女举一男(nan)。纳妾后(hou),又(you)各生一(yi)男(nan),皆仕进,有(you)声(sheng)。
Copyright © 2008-2018