这回是枝叶(ye)之谈了(le)――译(yi)完这篇,觉(jiao)得俄(e)国(guo)人真无怪被(bei)人比之为熊(xiong),连(lian)著(zhe)作家死了也还(hai)是(shi)笨鬼。倘(tang)如我们这里的(de)有(you)些著(zhe)作家那样,自开(kai)书店,自印著作,自(zi)办(ban)流行(hang)杂志,自做流行杂志(zhi)贩卖人,商(shang)人抱着著作家的(de)太太,就是著作家抱着(zhe)自己的太太,也就(jiu)是(shi)资本(ben)家抱着革(ge)命文学(xue)家的太(tai)太,而又就是革(ge)命文(wen)学家抱(bao)着资本家(jia)的太太,即使周(zhou)围(wei)都昏暗(an),在下(xia)雨(yu)。空中(zhong)罩(zhao)着沉重的云罢,戈理基的恶魔(mo)也无从玩(wan)这(zhe)把戏,只好死心塌(ta)地去苦熬他的倦(juan)怠罢了。
Copyright © 2008-2018