意动用法及词(ci)类活(huo)用:古(gu)今汉语在词性方(fang)面(mian)没有太大改变,而两者之间的最大不(bu)同就在于(yu)词类活用(yong)。所(suo)谓词类活用,是指(zhi)在古代汉(han)语里,有(you)些词可以按照一(yi)定的语言习惯灵活运(yun)用,在句子中临时改变它(ta)原来(lai)的(de)语法功能(neng),具(ju)备另一类(lei)次的语法(fa)功能(neng)和词汇意义(yi),词类(lei)活(huo)用(yong)大致包括以下几种情(qing)况:一、使(shi)动用法(fa),指谓(wei)语(yu)动词具有使宾(bin)语怎么样(yang)的(de)意思。如(ru)动词使(shi)动用法(fa),《鸿(hong)门(men)宴》:项伯杀(sha)人,臣(chen)活之(zhi)。活之(zhi)是使(shi)之(zhi)活(huo)。二、意(yi)动(dong)用(yong)法指谓(wei)语动词(ci)具有(you)认为(或以为(wei))宾语(yu)怎(zen)么样的意思。意动中的意,即主(zhu)观认为,就(jiu)是主观上把某个事物当(dang)作(zuo),即认(ren)为宾语怎(zen)样或把宾语当(dang)作怎样。意动用法(fa)只限于形容(rong)词和(he)名(ming)词的活用,动词本身(shen)没(mei)有意动用(yong)法。一(yi)般可译为认为……..以……..为(wei)……..等。三、名词(ci)用如动词(ci)如(ru),如柳(liu)宗(zong)元《黔之驴》驴(lv)不胜怒(nu),蹄之。蹄之(zhi)是(用蹄子)踢之的意思。四、名词用作状语,如《愚公移(yi)山》:箕畚运于渤(bo)海之(zhi)尾。便翻译为用(yong)箕畚运到渤海的边上。
Copyright © 2008-2018