这(zhe)一篇短短(duan)的《自传》,是从一九二六年,日本尾濑敬(jing)止(zhi)编译(yi)的《文艺战线》译出的;他的(de)根据(ju),就是作(zuo)者(zhe)――理定所(suo)编的(de)《文学(xue)的俄国(guo)》。但去年(nian)出版的《Pisateli》中的那《自传》,和这篇详略却又(you)有些不同,著作也增(zeng)加了。我不(bu)懂原文(wen),倘若勉强译(yi)出,定多错误,所以《自(zi)传》只好(hao)仍译(yi)这一篇(pian);但著(zhe)作目录,却(que)依照新(xin)版本的,由了两位朋友的帮助。
Copyright © 2008-2018