至于翻译这(zhe)篇的意(yi)思,是极简单的。新(xin)潮之(zhi)进中国,往往(wang)只有几个名(ming)词,主张(zhang)者以为可以咒(zhou)死敌人(ren),敌对者也(ye)以为将被咒死(si),喧嚷一年半载,终于火(huo)灭烟消(xiao)。如什么罗曼主(zhu)义,自然主(zhu)义(yi),表现主义(yi),未(wei)来(lai)主义……仿(fang)佛都已过去了,其实(shi)又(you)何尝(chang)出现。现在借(jie)这一篇,看看理论和事(shi)实(shi),知道势(shi)所必(bi)至,平平常常,空嚷力禁(jin),两(liang)皆无(wu)用,必先使外国的新兴文(wen)学在中国脱(tuo)离符咒气味,而跟(gen)着的(de)中国(guo)文学才(cai)有(you)新兴的希望(wang)――如(ru)此而已。
Copyright © 2008-2018