这(zhe)一篇短(duan)短(duan)的《自传》,是从(cong)一九二六年,日本尾濑敬止(zhi)编译的《文艺(yi)战线》译出的;他的(de)根据,就是作(zuo)者――理定(ding)所编的《文(wen)学的俄国》。但去年出版的《Pisateli》中的那《自传》,和这篇(pian)详(xiang)略却(que)又有(you)些不同,著作也增加了。我不懂(dong)原(yuan)文,倘(tang)若勉强译(yi)出(chu),定多错(cuo)误,所以《自(zi)传》只好仍译(yi)这一(yi)篇;但著作(zuo)目录,却依照(zhao)新版本(ben)的(de),由了两位朋友(you)的帮助(zhu)。
Copyright © 2008-2018