先是(shi),葛有绿菊(ju)种,吝不(bu)传,良工以(yi)植闺中。温(wen)庭(ting)菊忽(hu)有(you)一二株化(hua)为(wei)绿,同人闻之。辄造(zao)庐观(guan)赏(shang);温亦宝之。凌晨趋视,于畦畔得笺写《惜余春》词,反复披(pi)读,不知其(qi)所自至。以(yi)春为己名,益(yi)惑之。即案头(tou)细加丹黄,评语(yu)亵。适葛(ge)闻温菊变绿(lv),讶(ya)之,躬(gong)诣其斋,见词便取(qu)展读。温以(yi)其(qi)评亵,夺(duo)而瞪之。葛仅(jin)读一(yi)两(liang)句,盖(gai)即闺门所拾者也。大疑(yi),并绿菊之(zhi)种,亦猜良工所赠。归告夫人,使(shi)逼(bi)诘良工。良工(gong)涕欲(yu)死,而事无验见(jian),莫(mo)有取实。夫人恐其迹益(yi)彰,计(ji)不如以女归温(wen)。葛(ge)然之,遥致温。温喜(xi)极。是(shi)日,招客为绿(lv)菊之宴,焚(fen)香弹琴(qin),良夜(ye)方罢。既归寝(qin),斋童闻琴自作(zuo)声,初(chu)以为僚仆之戏也;既知其(qi)非人(ren),始白温。温(wen)自诣之,果不(bu)妄。其声梗(geng)涩,似将效已而未能(neng)者(zhe)。 火(huo)暴(bao)入,杳(yao)无所(suo)见。温携琴去,则(ze)终夜寂(ji)然。因意为狐(hu),固知其愿拜门(men)墙也(ye)者,遂(sui)每夕为奏(zou)一曲,而设(she)弦任操若师,夜夜潜伏听(ting)之。至六七夜,居然(ran)成曲。雅(ya)足(zu)听(ting)闻。
Copyright © 2008-2018